Saturday, 11 April 2020

僕らの街で / Bokura no Machi de / In Our Town

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Kono chiisana machi de kono toki wo ikite
Bokura ha deatta ano mabushii natsu no hi
In this small town, in the time we live in
We met by chance on a dazzling summer day
Bokura ha itsumo ashita wo miteita
Honno sukoshi senobi suru youni shite
We always looked toward tomorrow
Even a little, we tried to extend our reach
Yagate itsukara ka kimi to iru kono basho ga
Boku no ikiteyuku sekai ni natta
Hajimete kimi wo mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoi sora ga tada tsuzuiteita
Before long -- when was it? -- the place where you are with me
Became the world I live in
The first time I saw you, that day
The blue sky broke through and continues on
Awai koukai wo dareka no namida wo
Itsuno hi ka furikaeru toki ga kurundarou
Faint regrets, someone's tears
Some day the time will come for us to look back
Mienai mirai ni iki wo hisomete
Soredemo bokura ha ima wo ikiteiru
We hold our breaths for an unseen future
But still, we are living right now
Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore ha mada zutto saki no koto mitai da
Bokura ha nandaka isogisugiteiru
Taisetsuna koto sae mo wasureru kurai
One day will we be able to move closer to our dreams?
But that is still far off
We're somehow still hurrying along
Almost forgetting precious things
Ima ha bokura wo shinjiteitai
Ima no jibun wo shinjiteitai
Daremo bokura wo kesshite mitome ha shinai darou
Daremo kesshite wakarou to ha shinaindarou
Now, I want to believe in us
Now, I want to believe in myself
No one will approve of us, it seems
No one will understand us, it seems
Sagashitemo sagashitemo mitsukarai keredo
Tashikana koto ha kitto dokoka ni aru yo ne
Yarusenai omoi ha kimi no egao ni kieta
Machi ha ima tasogarete bokura wo tsutsunda
Searching and searching, I can't find it but
That certain thing must surely exist somewhere, right?
My helpless thoughts vanish with your smile
The town now covers us in fading dusk
Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore ha mada zutto saki no koto mitai da
Hajimete kimi wo mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoi sora ga tada tsuzuiteita

https://www.animelyrics.com/jpop/kattun/bokuranomachi.htm
One day will we be able to move closer to our dreams?
But that is still far off
The first time I saw you, that day
The blue sky broke through and continues on

Sunday, 2 December 2018

back number - Happy End

留在喉頭的那一句再見
像輕咳般說出的謝謝
下一句該說什麼呢 找了找口袋
只發現了 我喜歡你
冷靜 沒事 想著這樣會更溫柔
祈願會改變的最後成為了謊言
正值青綠 卻枯萎
喜歡你的心情 也這樣消逝
像我一樣 握在手中
和內心深處的想念一同消滅嗎
沒關係 沒事的
現在就馬上抱緊我
如果有我的話 什麼都不需要了
只說著這句然後接著吻
什麼嘛 是謊話呢 抱歉
即使並不是這種時候要想起的事
別讓我一個人 其實很開心
你提起勇氣 第一次打了電話
和那一夜的我 有什麼不同呢
不管分開了多久 即使無法見面
因為我的心情不會改變一直在這裡
正值青綠 卻枯萎
喜歡你的心情 也這樣消逝
要一直記得我哦
什麼嘛 是謊話呢 要保重哦
因為不哭泣的我 而鬆一口氣的你
一如往常的不在乎 那樣子我也喜歡
注意到的時候 你就在身邊
其實你只要這樣就很好了
卻擅自擦拭著我的淚水
卻把看到的聽見的全部都
改變了色彩
正值青綠 卻枯萎
喜歡你的心情 也這樣消逝
像我一樣 握在手中
和內心深處的想念一同消滅嗎
沒關係 沒事的
現在就馬上抱緊我
如果有我的話 什麼都不需要了
說著這句就不要再分開了吧
什麼嘛 是謊話呢 再見

Friday, 25 December 2015

Heero Yuy and Relena Peacecraft

Though his true feelings for Relena are never fully explained, he has vowed to protect her from any danger (even though, ironically enough, he originally threatened to kill her when she learned of his mission).

Last impression

如果世上有一种眼神
能够比话语更能令人相互谅解
那么,所有人便能不再迷惘
和平地活下去
经过错误才会觉察真正的爱
因为我跟你一起发现了
能称为爱的力量

I BELIEVE YOUR LOVE
边发抖边以接吻来定下盟约
我有你 你有我
永远都不要忘记

I BELIEVE YOUR DREAM
思念日浓
把爱意化为祷告
我想把我的心意告诉你
热烈地激情地SO FAR AWAY

只是互相争斗
谁也没有任何得益
我想把纯洁的未来
交到幼儿的手上
从树木缝中射下来的温暖阳光
安详地见证着每一个时代的变迁
每一个人都一定想
永远在她的怀抱之内

I BELIEVE YOUR LOVE
不会灰心
我会张开受伤的翅膀
在宇宙振翅高飞
实现无穷的梦想

I BELIEVE YOUR DREAM
展现笑容
即使心情非常寂寞也好
将来
我想以无可代替的青春日子自豪SO FAR AWAY

经过错误才会觉察真正的爱
因为我跟你一起发现了
能称为爱的力量

I BELIEVE YOUR LOVE
边发抖边以接吻来定下盟约
我有你 你有我
永远都不要忘记

I BELIEVE YOUR DREAM
思念日浓
把爱意化为祷告
我想把我的心意告诉你
热烈地激情地SO FAR AWAY

为重要的人而流的泪
所受的痛楚
震撼星际,沾湿大地
我想制止这种悲伤的感觉

I BELIEVE YOUR LOVE
不会灰心
我会张开受伤的翅膀
在宇宙振翅高飞
实现无穷的梦想
I BELIEVE YOUR DREAM
展现笑容
即使心情非常寂寞也好
将来
我想以无可代替的青春日子自豪

I BELIEVE YOUR LOVE
边发抖边以接吻来定下盟约
我有你 你有我
永远都不要忘记

I BELIEVE YOUR DREAM
思念日浓
把爱意化为祷告
我想把我的心意告诉你
热烈地激情地SO FAR AWAY

Frozen teardrops

Translation of Heero & Relena :

The frozen teardrops melted in Relena’s eyes, flowing down her face. Heero wiped them away before quietly whispering into her ear: “Please watch me, Relena.” “Watch you?" “Like you, I’ll discard the name of Heero Yuy. From now on I can let my soul shine… no, let it continue to shine.” Heero handed her an envelope. “You finally came to deliver it to me.” Relena opened it. Written inside were English letters, which read: Your sight, my delight. Will you marry me?” Relena nodded, silently, deeply. The End.

Saturday, 16 May 2015

光與影的浪漫

For whole night, talking about romance,
I'm tireless all night long
I don't even have time to fall in love
because the wave pushes aside.

Even if I swim in the memory
the reality is cool and dry
I just want to make sure it(love)
where am I wondering?

Like the far cloud, I can't catch you.
I'll follow you persistenty, and I vowed in my heart.

Someday, even if I knew everything
let my love still exists for you
Even if we have to fight all the time
my nostalgic homeland which reflects me
I'll chaste the romance of light and shadow

Although I know you are younger than me
Although I know that you are such an impertinent person
everything I have is connected to you

Someday, even if this shape of love changes
I'll still look for a person who burnt my heart with love
I couldn't say it last time and
I wanted to be naked, but
if I can become innocent like a child.
I curved the sunset that wraps my knees.
your words(melody)
I will never forget it.

Looking up the night sky, looking up at the moon
I miss the moment when I felt the eternity

Even when I know everything
and grab you
I won't be washed away like being subverged by the time
I don't want to be an adult who just become old
I'll never cry for the past

My emotion starts to move itself
Let it reach to the heaven, and now it's bursting and struggling
This continuous romance

Tuesday, 12 May 2015

Wedding Peach OVA vol 1

Wedding Peach DX Vol. #1

Sakura: Momoko, are you going to sleep all day?
You'll miss the train.

Momoko: OH Shoot!

Shouichirou: I knew she was going to do that.
Sakura: She always does that when she's in a flurry.
Momoko: Pote-kyuun.

*(Note: no meaning: Pote = sound of something drops, Kyuun = a sound a cute animal makes.)

Title: Wedding Peach Deluxe (DX)

Original Story: Sukehiro Tomita/TENYU
Tadashi Tanizawa/Shogakukan

Theme Song
"Merry Angel"
Sung by: FURIL
Lyrics by: Arisu Satou
Music/Arrange by: Kanji Saitou

(Title) 1 The Love Angels Return!
We even fight at the beach

Sakura: Here's your lunch.
Shouichiro-san's favorites, kinpira and egg,
I put in an extra helping, just for you.
(Note: Kinpira = chopped burdock root cooked in soy and sesame oil. A Japanese traditional dish.)

Shouichirou: Ah, thank you.
Sakura: Please take a lot of great pictures.
Shouichirou: Of course I will...FOR YOU.
Sakura: Shouichirou-san...
Shouichirou: Sakura...
Momoko: OK, OK, thanks for the MEAL.

(Note: We Japanese say "Gochisousama (thanks for the meal)" when a hot couple
fondles each other in front of us as well as after a meal.)

Shouichirou: Huh?
Momoko: Geez, you two are WAY too lovey-dovey for the morning.
Shouichirou: Well, I'm off to work.
Sakura/Momoko:  See you later.
Sakura: You should hurry up and get dressed, Momoko.
Momoko: Yeah.  Huh?
Yuri: Good morning.
Hinagiku: Mornin'!
Momoko: Ah!?
Hinagiku: What? Momoko, Plannin' to go out in your PJs?
Momoko: Ah, I'm...
Yuri: There is no time to change your clothes. We have to leave right now, Momoko.
Momoko: Ah, HEY!
Geez Yuri and Hinagiku, you're mean!
Hold on a sec.  I'll go get ready.
Henyo henyo.

(Note: No meaning, just a sound we make when tired or used up all the energy.)

Hinagiku/Yuri: Figures!

Momoko: See you later!
Hinagiku: Hurry up, we're late!
Yuri: Momoko, hurry up. hurry up.
Momoko: Wait for me!

Sakura: Jamapii, It's safe to come out now.
Jamapii: Jama jama, jama!

(Note: This Jamapii puts "pii" after his speech most of the time. Jama means
hindrance etc. However, "ma" in Jamapii is written with a Kanji that means
"magic" or "devil." It also use "chama" instead of "chan," "dechu" instead of
"desu" to sound cute as it looks.)

Sakura: Oh, Momoko forgot her toothbrush.
She doesn't like those complimentary toothbrushes in the hotel.

Jamapii: She's such a forgetful and clumsy child, pii.
Sakura: Even she doesn't remember being a Love Angel,
Momoko is a sympathetic and sweet girl.
I just want her to grow up without losing her gentle nature.
Jamapii: But she's forgotten me.
I miss her very much, pii.
Sakura: Jamapii...


Hinagiku: Sorry.
Yousuke: You're late, Momo-pii!

(Note: Yousuke calls Momoko Momo-pii sometimes. The original writer thinks "pii" sounds cute, I guess.)

Momoko: Sorry, Yousuke.
I can't move another inch.
Yuri: Yanagiba-sama, thank you very much for coming to see us off.
It's MOMOKO'S fault, but...
Please forgive me for being late.
Yanagiba: That's fine. We were on our way to a game.
Anyway, you have to hurry.

(Note: Yanagiba is the eldest among those three boys. Others call him, "Senpai" probably because they all
belong to the same soccer club. He talks in a cool, polite, educated way.)

Takurou: Well, if we run up the stairs in 20 seconds,
we should have about 10 seconds to stand on the platform.

(Note: Takurou is a timid but kind boy. He talks politely, never with confidence.)

Hinagiku: Why are you botherin' to calculate THAT, Takurou?
Takurou: Ah, sorry.
Hinagiku: Man! Didn't I tell you not to say "sorry" so much?
Takurou: Sorry.
Hinagiku: GEEZ!
Scarlet: Hey, do you really want to go?
Or do you just want to stay here and chew the fat?

(Note: Scarlet sounds more mature, elder, adult, etc. She is a pure angel
[not a human], so she talks critical and with less enthusiasm all the time.)
(Note: Idobata kaigi (backstairs gossip) means housewives' well-side gossip.
You know, it came from housewives getting together around the well [where
they got water] and talk about unimportant stuff to kill time. Scarlet
thought those boys and girls' talk is so meaningless that she used this word
for it.)

Yuri: She's right. Let's hurry.
Hinagiku: All right.

Momoko: Ahn... I can't run anymore.    
Yousuke: Okay, I get it.

Momoko: Yousuke, I love you so much...

Scarlet: I'm surprised at you guys.
A send-off for an exciting 3 day, 2 night trip?
Momoko: I didn't REALLY ask him to come.
He just did.
Yuri: Since you don't have a boyfriend, Scarlet, you may not understand.
But when two people love each other, they don't want to be separated even for a second.
Just like Yanagiba-sama and I...
Hinagiku: What's with this sudden change to soap-opera speech?!
You're plannin' on havin' a fun vacation, right?
Yuri: Oh? Hinagiku, don't you feel lonely without Takurou-kun?
Hinagiku: Takurou and I have known each other from childhood, that's all.
We're not an "item" like you two, Yuri.
Momoko: Really?
Yuri: Are you sure?
Hinagiku: Hmm.  Anyway, since this is a special girls' trip, let's enjoy ourselves.
Momoko, Yuri.  Forget your darling boyfriends for now.
Momoko: OK, OK.
Yuri: It can't be helped, I guess. Well then, I've got something to share with you.
It's a present from Yanagiba-sama.
I wanted to eat them all by myself, though.
Momoko: No matter how I see it, it looks like a present for all of us.
Yuri: I feel  Yanagiba-sama's generosity.
Hinagiku: Feel as much as you want...alone.
Oh! Sugar-free Chocolate!  Sold!
Momoko: Ah, I wanted that.
Yuri: That's what Yanagiba-sama gave ME...
Hinagiku: What are you talking about?
Scarlet: Hmph.


Momoko: Ah! What a view!
Yuri: It's beautiful!
Hinagiku: Fantastic!    

[insert song: The Jewel that Summer Gave Me]

Kiyoshirou: Nice, nice!
Hey babes, you just arrive today?
Since you are at this private beach,
you must be staying at the same hotel as us.
Nice to meet you.
I'm Kiyoshirou, call me Kiyo.
And, this dude is Matsugorou.
Matsugorou: Call me Mac.
Kiyoshirou: Looks like a girls only party.
Do you have boyfriends?
Yuri: No, we don't.
Momoko: W, wait, Yuri...
Yuri: But we decided we were going to pretend that we didn't have any, right?
Hinagiku: Besides, they're not here.
Matsugorou: How 'bout having a drink with us at the beach house?
Hinagiku: All right! I think I'd like some shaved ice.
Ya ready to go, Yuri.
Yuri: I prefer soft ice cream.
Kiyoshirou: Good, that's settled.  Let's go.
Hinagiku: OK.
Yuri: Yes, let's.

Scarlet: I'm going in for a swim.

Momoko: Ah!

Momoko: I don't think that's such a good idea...

Kiyoshirou: And after that, I was A-OK like always.
Matsugorou: That was the best, man.
I almost bust a gut.
Kiyoshirou: Oh? Somethin' wrong?
Yuri: We have to go.
Hinagiku: Yep, thanks for the treat.
Kiyoshirou: What are ya talkin' about, our date's just started.
Hinagiku: Well! Ya mean ya got more of your boring brags?
Matsugorou: Trashin' us after we paid for your stuff!?
Yuri: I thought I could enjoy a little conversation on our trip,
but I guess we chose the wrong people for that.

Kiyoshirou: Hey, wait up!

Yuri: Let go of me!

Matsugorou: Bitch!

Scarlet: That's far enough.

Matsugorou: Say what? Ouch ouch.

Kiyoshirou: You're gonna pay for this.    

Momoko (letter):

Dear Yousuke,

How are you?
Well, I just saw you this morning.   It's seems kinda of silly to ask.  But you're okay, right?
The ocean is the best.  How can I explain it.....It's like....I feel free...
Two of us went wild and had a horrible time, but we are still as cheerful as ever.
For proof, they're swimming in the hotel pool even though we already swam a lot in the ocean.
Oh, the sunset from the beach was very beautiful.
I'll call you as soon as I come home.
Nighty night.

Spider Woman: What strength! She is filled with such a Love Wave.

Jamapii: I'm gonna secretly deliver Momoko-chama's toothbrush, pii.
Ah, that's....!

Momoko: I don't remember seeing a mailbox...
Maybe, I'll just ask at the front desk.
Huh?
What's this?!
I don't believe this.
Am I below the pool?

Spider Woman: Are you the one....?
Are you the one who is spreading the Love Wave everywhere?

Momoko: Who are you? Love Wave? What are you talking about?
What's this?! NO!

Spider Woman: I'll devour your filthy Love Wave
and use it for my evil purposes.

Scarlet: Huh?

Yuri: What's wrong?
Hinagiku: Dweebs at 9 o'clock!
Yuri: Leave them alone. We will just ignore them.
Scarlet: Yuri, Hinagiku, be careful. Something's not right about them.
Yuri: Huh?

Spider Woman: What's wrong? Can't move?
I'm gonna suck your Love Wave dry with these.

Momoko: NOOOOO!

Spider Woman: Hau!

Momoko: U, u, haa...

Aphrodite: I am the Goddess of Love and Beauty, Aphrodite.
Arise, Momoko.
You are the Love Angel, Wedding Peach.

Momoko: Love Angel, Wedding Peach...

[flashback]

Aphrodite: Because of your work, Wedding Peach,
Rain Devila was purified and the world was saved.
Furthermore, Angel World and Devil World reached an agreement and
signed an nonaggression pact that said we would not invade each other's domain.

Aphrodite: Peach, Lily, Daisy, Salvia, and Limone,
I thank you for and appreciate your work.

Momoko: We weren't the only ones who helped.  
Yousuke....no... Viento also helped us.

Aphrodite: I know.
Peach, that was really a heart-breaking battle, wasn't it?

Momoko: Aphrodite-sama, will you do me a favor?
The battle between the Angel World and the Devil World is over.
If it's possible, could you make Yousuke forget that he was a devil.

Hinagiku: Could you do the same for Takurou, please?
He's just a normal human.
It'd be better for him not to know.

Aphrodite: I will erase the battle's memory from Yousuke's and Takurou's minds.
The memories of their daily lives will be intact.
So, there will be no inconveniences.

Momoko: Thank you very much, Aphrodite-sama.
And then, could you uh...
Could you please erase my memory as a Love Angel, too?

Yuri: Peach, why?
Momoko: I want to live with Yousuke again.  Not as an angel or a devil,
but as an ordinary human being.
Hinagiku: Ditto!  I want the same!
Limone: Aphrodite-sama, this time the battle took too long.
I would like to enjoy my life as Kazuya Yanagiba for a while.
Yuri: Limone-sama.

Aphrodite: Lily,  how about you?
Yuri: I too would like to be...an ordinary girl, with Limone-sama...no...Yanagiba-sama...

Scarlet: How optimistic!
That would have been my line if I were the Scarlet from a long time ago.
But I think a human's life is not so bad now.

Aphrodite: It sounds like you all feel the same way.
Very well.  I will grant your wishes.

[end of flashback]

Momoko: That's right.  I am...I am the Love Angel, Wedding Peach.

Aphrodite: Peach, take your new power.

Momoko: Wedding Beautiful Flower!

Spider Woman: Love Angel!!

Jamapii: Peach-chama!
Momoko: Jamapii!
Jamapii: You've got your memory back!
Momoko: Yes, but how come you're here?
Jamapii: Something awful has happened! Yuri-chama and the others are in trouble, pii!
Momoko: What?

Hinagiku: Let me go!
Scarlet: Quit it!

Peach: On this nice day filled with the peace of a mid-summer night,
you've spoiled our special getaway.  I won't forgive you!
The Love Angel, Wedding Peach, is very displeased with you!

Scarlet: Wedding Peach?

Peach: Lily, Daisy, Salvia,
Remember back!

Yuri: We are....
Hinagiku: .....Love Angels......

Scarlet: Fighter Angels.

Lily: Wedding Graceful Flower!
Daisy: Wedding Attractive Flower!
Salvia: Wedding Excellent Flower!

Jamapii: The Love Angels are back!  I'm so touched, pii.
Salvia: Saint Twin Sword!
Lily: Saint Spiral Whip!
Daisy: Saint Rolling Boomerang!

Spider Woman: Love Angels!  I will devour them along with their Love Waves!

Salvia: A devil crawling in the dark!  I will eradicate your impure soul.

(Theme song) "Merry Angel"

Daisy: Daisy is the symbol of an innocent heart.
I will blow away your evil wind!

Lily: The meaning of a Lily is said to be one of purity.
I devote my flowering love (to the task of destroying you).
Here I come!
Do it now, Peach!

Daisy: New trick debut!

Salvia: Show me what you've got.

Momoko: OK, Saint Grenade Crystal!
Heart impact!

Momoko: Ah!
Aphrodite: Peach, Lily, Daisy, Salvia.  I congratulate you on a job well done.
Peach: Aphrodite-sama.
Salvia: What is happening?
Aphrodite: There are devils who don't feel comfortable with the peaceful settlement
between the Angel World and the Devil World.  Though few in number,
they seem to have come to the Human World.
Peach: That's horrible.
Daisy: Crooked people are everywhere.
Aphrodite: Because of the influence of their Evil Wave,
the devils' descendants who were asleep have begun to awaken.
The devil you fought today appears to be a devil
who has been sealed away for a long time in this land.
Peach: Oh, now I get it.
Aphrodite: Love Angels, we cannot leave this situation unattended.
With your new power, purify the devils. Please.
All: Yes!

Hinagiku: Momoko!
Get a move on it, or we're gonna leave you.

Momoko: Ahn, wait up!
[in the letter to Yousuke] P.S.  I've been a little bit busy.
So, I had to wait until tomorrow morning to put this in the mailbox.
Huh? You want to know what happened?
Can't tell, girl's secret.

Momoko Hanasaki Kyoko Hikami Wedding Peach
Yuri Tanima Yukana Nogami Angel Lily
Hinagiku Tamano Y uko Miyamura Angel Daisy
Scarlet O'hara Yuka Imai Angel Salvia

Yousuke Fuuma Yuuji Ueda
Kazuya  Yanagiba Shinichirou Miki
Takurou Amano Kappei Yamaguchi
Jamapii Miwa Matsumoto
Aphrodite Mako Hyoudou
Shouichirou Hanasaki Kazuhiro Nakada
Sakura Hanasaki Chiharu Suzuka
Spider Woman Atsuko Tanaka
Kiyoshirou Takumi Yamazaki
Matsugorou Wataru Takagi

Inserted Song
"The Jewel That Summer Gave Me"
Lyrics by: RISA
Music/Arranged by: Harukichi Yamamoto
Sung by: FURIL
(Wedding Peach Dream Collection)

Ending Theme
"Sweet little love"
Lyrics by: Arisu Satou
Music/Arranged by: Harukichi Yamamoto
Sung by: FURIL


(Next episode preview)
Peach: Wow! A grand party on a cruise liner!
Lily: Thanks to Scarlet.
Daisy: Geez, did you think Scarlet would get this lucky?
Peach: Yes, yes.
Lily: We are very happy to have a friend with a rich lover.
Peach: Yes, yes!
Salvia: Why are you nodding to yourself, Momoko?
Peach: Yes...uh...no. Weeell, I just hope Scarlet's love affair goes well.
Salvia: SURE it will.
Peach: Ah, you are so gloomy.
Peach: Next episode, Wedding Peach Deluxe, Salvia's love.
We even fight on gorgeous cruise liners.

[On Screen]
Salvia's love.
We even fight on gorgeous cruise liners.